Scoil: Montpelier, O'Brien's Bridge (uimhir rolla 14875)
- Suíomh:
- Montpelier, Co. Luimnigh
- Múinteoir: Liam Ó Tuama
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Montpelier, O'Brien's Bridge
- XML Leathanach 053
- XML “Old Stories”
- XML “Another Story”
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)said the same to them and they filled it up with bees.
- There was a man who used to go to a village every night. One night as he was going home across a field three white rabbits passed him. The man picked up a stone to kill them but when he raised his hand to fire the stone he could not fire it. When he reached home he went mad.
(gan teideal)
“There was a man who was a great murderer and the guards were after him.”
Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.- Bailitheoir
- Patrick Ryan
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Doire Tharsna, Co. Luimnigh
(gan teideal)
“There was a man one time who was saving hay and the hay was very bad.”
There was a man one time who was saving hay and the hay was very bad. The mad had a cock of the best hay in the meadow made. There was a row of furze bushes in the field. The man had the field tramed when the row of furze bushes came thumbing down the field and they knocked all the hay until they came to the good hay. The furze bushes went round the tram of hay and door took it away towards(leanann ar an chéad leathanach eile)