Scoil: Gráinseach, Cill Mocheallóg (uimhir rolla 9970)
- Suíomh:
- An Ghráinseach, Co. Luimnigh
- Múinteoir: Tomás Ó Loínsigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Gráinseach, Cill Mocheallóg
- XML Leathanach 406
- XML “Festival Customs - St Stephen's Day”
- XML “Festival Customs - Chalk Sunday”
- XML “Festival Customs - St Stephen's Day”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)The man in the house has very good luck.
With his right hand he fills the cup.
With his sweet lips he sucks it up.
A bottle of wine and a bottle of beer
I wish ye all A Happy New Year.
Up with the kettle and down with the pan
Give us our answer and let us begone" - I shall not dwell any further on the customs practised on St. Stephens Day as such customs are general:-Chalk Sunday The first Sunday after Shrove Tuesday is known locally as "Chalk" Sunday.Young boys and girls go armed with pieces of the school-masters chalk to Mass on that day and after Mass they put a large X mark with chalk on the back of each bachelor and maid who did not "go off" during Shrove.Thomas Sheehan (Farmer)
Ballynagarde, Ballyneety, Co. Limerick - Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Faisnéiseoir
- Mr Pat O' Brien
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- An Charraig, Co. Luimnigh