Scoil: Bánóg (uimhir rolla 7222)

Suíomh:
An Bhánóg, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Pádraig Ó Riordáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0506, Leathanach 224

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0506, Leathanach 224

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bánóg
  2. XML Leathanach 224
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    There is an old man, aged 72 years in the district who takes a few 'jars' (drinks) as he says himself.

    There is an old man, aged 72 years, in the district who takes a few "jars" (drinks) as he says himself. On more than one occasion he has taken one too many and so is not able to walk to his home. He lies down by the side of the ditch and falls asleep. Many a time he has remained there all night and has never got a cold. His own words are:
    "I often slept out and never got a cold. You never get a cold from sleeping out. As long as you have your boots off and your head covered you are safe"
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
      2. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John
    Inscne
    Fireann
    Aois
    72
    Seoladh
    An Bhánóg, Co. Luimnigh
  2. (gan teideal)

    If my mother was milking a heifer that would be inclined to kick with her right hind leg...

    If my mother was milking a heifer that would be inclined to kick with her right hind leg, and so make it hard to milk her, and perhaps spill the milk, she would just say Corthaig, which is I presume is Ceartaigh.
    (Dan Kelly, Banogue)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    My mother also says Gráidhín and Gráidhín chroidhe when milking a young cow...

    My mother also says Gráidhín and Gráidhín Chroidhe when milking a young cow that is inclined to be moving
    (Dan Kelly, Banogue)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.