Scoil: Tigh Molaga (C.) (uimhir rolla 12457)

Suíomh:
Tigh Molaige, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Shíthigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0318, Leathanach 308

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0318, Leathanach 308

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tigh Molaga (C.)
  2. XML Leathanach 308
  3. XML “Clothes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    wrapper still. My mother used make them for my grand-father before he died. The women used also wear red and navy blue frieze petticoats and over them a satin quilted petticoat.
    When a person is dead people go in black. They stay in mourning for twelve months; when a woman is coming out of mourning she wears a black and white scarf. It is unlucky to marry in some colours. The bride would always like to wear,
    "Something old, something new,
    Something borrowed, and something blue."
    Cáit ní Cruadhlaoí
    Scoil na gCailíní
    Tigh Molaga.
    My mother Mary Crowley, who lives in Cregane, half a mile south of the school and who was born in Lick Skibbereen, told me these stories.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Cáit Ní Cruadhlaoí
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Creagán, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Mary Crowley
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Creagán, Co. Chorcaí