School: Clashaganny (roll number 8051)

Location:
Clais an Ghainimh, Co. Ros Comáin
Teacher:
Albert Flanagan
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0252, Page 170

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0252, Page 170

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Clashaganny
  2. XML Page 170
  3. XML “Some Remarks Concerning Charles Hawkes”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    holding up the bottle — do you see this Well if you come out fowling with me to day I promise you that for every shot Y I miss you will get a glass of whiskey and for every kill I make I will take a glass. Sure enough John would down his tools clap his hat on his head take the game bag in his hand and follow on after Hawkes thinking he was going to have the deuce of a day. Would he though, in the evening they would be seen returning Charlie in front singing for all he was worth and O Hara trudging on behind has face as mad as thunder and he weighted down with a heavy kill. It was never known Hawkes to miss and therefore poor John had the cold satisfaction of seeing him bottom the bottle. Some of the wise boys of the village gave O Hara a hint or two it was to stab the cartridges here and there with a pin and that this would put him out in the range. Sure enough this was done to a few of the cartridges, and wasn't there cursing the next time. Once out of three times the bird would be missed and then my bold John would have something to lick his lips for. Three or four times during the
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    2. gníomhairí (~1)
      1. pearsana stairiúla (~5,068)
    3. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Language
    English
    Informant
    Peter Brennan
    Gender
    Male
    Occupation
    Farmer
    Address
    Manor, Co. Ros Comáin