Scoil: An Drom Clochach (B.)

Suíomh:
Drom Cloch, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Pártholán Ó Ruadhacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0408, Leathanach 022

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0408, Leathanach 022

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Drom Clochach (B.)
  2. XML Leathanach 022
  3. XML “The Famine Times”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    that he had the best crop of potatoes in the district. This is a piece of poetry which was written about the Great Famine.
    Who robbed our land in '47
    Of all its stores of food
    When at its gates with poisoned breath
    Gaunt Famine grimly stood
    Who filled the fields with whitening bones
    And sent beyond the sea
    The kindest hearts in all the world
    The kin of you and me.
    II
    Not Germany, not Austria, not Russia, France nor Spain,
    That robbed and rivied this land of ours
    That forced her galley chain
    But England, oh! the wiley word,
    That crafty treacherous foe.
    'Twas England robbed our Motherland,
    'Twas England laid her low.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Robert Fitzgerald
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cnoc an Ghuail, Co. Chiarraí