Scoil: N. Colmcille, Buncrana (uimhir rolla 16752)

Suíomh:
Bun Cranncha, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Pilib Mac Riada
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1110, Leathanach 355

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1110, Leathanach 355

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: N. Colmcille, Buncrana
  2. XML Leathanach 355
  3. XML “The Care of Our Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    milking them, they say (trush tral) trush, trush te. Then when they are driving them to the field and when they want them to stop at the gate they say beek beek. Then when they want the calves down from the top of the field or from the other end of the field they shout in a loud voice pluig pluiggy pluig or suig suigy suig suigy, and at that very minute the calves come racing down to take their drinks. The cow house is a wooden shed with a window in it and a cement floor and a drain to take away the water which is mostly called a grape. The cows are tied with a chain round their necks. And on this chain there is a turn-sweel. This turn-sweel is two iron rings attached to each other and they go round and so therefore the cow could never hang herself. The cows are seldom
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Colm Quigley
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Mrs Quigley
    Inscne
    Baineann