Scoil: Kilwatermoy, Tulach an Iarainn (uimhir rolla 5385)

Suíomh:
Cill Uachtar Maí, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Caitlín, Bean Uí Riain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0637, Leathanach 333

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0637, Leathanach 333

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilwatermoy, Tulach an Iarainn
  2. XML Leathanach 333
  3. XML “A Song - The Bike and the Hike”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A Song - The Bike and the Hike (ar lean)

    Dear Sir, I am pleased to appraise you, The bicycle duly was found...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    They're trifles I truly concede.
    It's the legs as it were of the mount, sir,
    That's making me worry indeed.
    -
    The dear old machine was a Humber,
    And modestly up to the mark,
    It bore quite a notable number,
    You hardly saw that in the dark.
    You (ke) knew it was mine you mine you were at, sir,
    On was I the victim of chance,
    I fondly believed it was that, sir,
    As home-ward I liked from the dance
    -
    Your conscience I daresay is plastic,
    And moulds to the manner you like,
    I'd even essay 'twas elastic
    The night you made friends with my bike.
    No matter, dear sir, I'm your debtor,
    And you I'd be honoured to meet.
    A Doctor could do it no better,
    The way you put me on my feet.
    -
    I give the best of the deal, sir,
    For you it may always be fine.
    Whenever you go on your wheel, sir,
    Or rather the wheel that was mine.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    John Prendergast
    Inscne
    Fireann
    Aois
    13
    Seoladh
    Baile an Mhóta Íochtarach, Co. Phort Láirge
    Faisnéiseoir
    John Riordan
    Gaol
    Ní fios
    Inscne
    Fireann
    Aois
    70
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Baile an Mhóta Íochtarach, Co. Phort Láirge