Scoil: Coill Sailighe (uimhir rolla 4855)

Suíomh:
Coill Salach, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Máiréad, Bean Uí Ghiobáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0138, Leathanach 250

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0138, Leathanach 250

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coill Sailighe
  2. XML Leathanach 250
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Smoke is the sign of good weather when it goes up straight in the sky. Flies bring bad weather. When blue light is in the fire wet weather is coming. The dog eats grass when wet stormy weather is coming. When soot falls it is the sign of bad wet weather.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. If the cap fits you wear it.
    The bird in your hand is worth two in the bush.
    The rolling stone gathers no moss.
    Eaten bread is soon forgotten.
    You don't miss the water until the well runs dry.
    Don't fling out the dirty water until the clean comes in.
    The early bird catches the early worm.
    Save the pennies and all the pounds will save themselves.
    There is only one good child
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mr Michael Gannon
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Coill Salach Íochtair, Co. Mhaigh Eo