School: Ballyrahan, Tinahely

Location:
Ballyraheen, Co. Wicklow
Teacher:
Máiréad Ní Mheachair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0922, Page 122

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0922, Page 122

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ballyrahan, Tinahely
  2. XML Page 122
  3. XML “Local Poets”
  4. XML “Local Poets”
  5. XML “Local Poets”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    were in English.
    There was a man in Coolroe by the name of John Barnes who made a song.He made a song called the "Park Ford". He was sixty years of age when he died. He died in Coolroe, he got influenza and died with it. He is about twenty years dead.
    There was a man named Lawrence Howard who lived a short distance from Tinahely in the townland of Crossbridge. He used to make songs. He made a song about a hunt and he made a song about himself and the beginning of it was "My name is Lawrence Howard". He made a song about the battle of Ballyrahan.
    There was also a poet by the name of Foley who used to make songs about ploughing and local things. He is not long dead.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. There was a man in Coolroe by the name of John Barnes who made a song. He made a song called the "Park Ford". He was sixty years of age when he died. He died in Coolroe, he got influenza and died with it. He is about twenty years dead.
    There was a man named Lawrence Howard who lived a short distance from Tinahely in the townland of Crossbridge. He used to make songs. He made a song about a hunt and he made a song about himself and the beginning of it was "My name is Lawrence Howard". He made a song about the battle of Ballyrahan.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.