Scoil: Mungraid (B.) Luimneach (uimhir rolla 14409)

Suíomh:
Mungret, Co. Limerick
Múinteoir:
Mrs B. Mulroy
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0528, Leathanach 025

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0528, Leathanach 025

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mungraid (B.) Luimneach
  2. XML Leathanach 025
  3. XML “Old Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    25
    mornings after another in the name of the Father and the Son and of the Holy Ghost.
    3. Copperus dissolved in water and rubbed on is another remedy.
    Warts
    1. The cure for warts is to break the stem and press out the juice of the dandelion and rub it on the wart.
    2. Another cure is to get a snail and rub it over the wart and (him) stick him on a thorn of the whitethorn and according as he withers the wart withers.
    3. To wash the wart in water got in a brown stone is another cure.
    Another one is to tie a cord around the wart and let it cut through the wart till it falls off.
    Whooping Cough
    1. A ferrets leavings will cure the whooping cough.
    2. Any cure given by the rider of a grey mare will also cure it.
    3. To go three times out under a grey mares belly
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Patrick Hartigan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    60
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Clarina, Co. Limerick