School: Cnoc Cairn, Imleach Iubhair (roll number 10731)

Location:
Knockcarron, Co. Limerick
Teacher:
Tomás Ó Dúthaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0512, Page 210

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0512, Page 210

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cnoc Cairn, Imleach Iubhair
  2. XML Page 210
  3. XML “Where Mulkear River Flows”
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    And many the day of sport I had, where the Mulkear river flow.
    VII
    So now today - my comrades gay, I'll bid tou all adieu,
    And before I finish those few lines, one word I'll say to you -
    Train your youth to hunt and shoot, with dog and gun to go,
    And kill the game that do remain where the Mulkear river flow.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    It is handed down by the old people that the cause of the failure of both '98 and '67 movements was due to having too many informers in their ranks...

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    English
  3. (no title)

    No person died of famine in the Townlands of Brackile, Coolnapisha, Reask and Cross...

    No person died of famine in the Townlands of Brackile, Coolnapisha, Reask and Cross; and Dromlara. It appears that the people helped each other through the years.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.