School: Clochar na Trócaire, Maghcromtha

Location:
Macroom, Co. Cork
Teacher:
Na Siúracha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0341, Page 510

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0341, Page 510

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Clochar na Trócaire, Maghcromtha
  2. XML Page 510
  3. XML “Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    and the romantic and picturesque Keam-an-eigh means the deer's pass. Coolnacullitha signifies sleepy hollow, and Coolkelure means the nook of the warbliing. Kinneigh signifies horse's head. The words ron (a seal), toasc(?) (a cod), Bairneach (limpet), Colamar (hake), Seagaid (a cormorant), Crothog (a pollack), etc., are to be found int he names of several places, at or adjacent to the coast. Brocach (a badger-warren) is not uncommon. Its points to the time when badger-baiting was popular and badger-flesh was a common article of diet.
    I have but barely touched on the fringe of the questions with a view to emphasising the fact that the investigation of place names, is by no means a barren pursuit. It is a highly attractive study; and is the handmaid of history which it not seldom corroborates and confirms.

    Cáit Ní Bháilis
    Bóthar na Sgoile
    Mághchromtha
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Cáit Ní Bhailís
    Gender
    Female
    Address
    Macroom, Co. Cork