School: Cromán (C.) (roll number 12821)

Location:
Cromane, Co. Kerry
Teacher:
Caitlín Bean Uí Shiodhacáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0437, Page 281

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0437, Page 281

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cromán (C.)
  2. XML Page 281
  3. XML “An Reilig”
  4. XML “An Reilig”
  5. XML “An Reilig”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Níl ach aon reilg amháin sa pharróiste seo.
    Drom-Abhaile an ainm atá uirthi.
    Tá cuma dronnuilleóige uirthi.
    Tá crainn mhóra ag fás innti.
    Tá sean-croiseanna agus tuambaí ann.
    Tá beagán de díomhaoin.
    Tá áit áirighthe 'nar cuirtear na leanbhaí a gheibheann bás gan baiste. Tugtar cillín air.
    Tá tuir aitinn ag fás 'na dtímcheall.
    Deireann na sean-daoine gur ceart an chéad leanbh a cur i gcille gan baiste agus le baiste.
    Máire Ní Réaghla
    Cromán Íochtar.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Níl ach aon reilg sa pharróiste Cill-Orglan agus an ainm atá air iseadh Drom-Abhaile.
    Cuirtear na daoine go léir a bfhuil 'na gcomhnaidhe ins an bparróiste seo san reilg sin.
    Tá falla dronnuilleóga tímcheall air agus tá aon fothrac ann agus tá cruinn ag fás ann.
    Cuirtear na leanbhaí a gheibheann bás gan baiste 'san
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.