Scoil: Cloonmorris (uimhir rolla 12496)

Suíomh:
Cloonmorris, Co. Leitrim
Múinteoir:
Michael J. Conboy
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0219, Leathanach 101

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0219, Leathanach 101

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cloonmorris
  2. XML Leathanach 101
  3. XML “Irish Astronomy”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. O'Ryan was a man of might,
    When Ireland was a nation,
    But poaching was his chief delight,
    And constant occupation.
    He had an ould militia gun,
    And sartin' sure his aim was,
    He gave the keepers many a run,
    And didn't mind the game laws.

    II
    St Patrick wanst was passing by
    O'Ryan's little houlding,
    And as the saint felt weak and dry,
    He thougth he'd enter bould in,
    O'Ryan says the saint, "avick"
    To preach at Thurles Im going,
    So let me have a rasher quick,
    And a drop of Innishowen.

    III
    No rasher will I cook for you,
    While butter is to spare, "Sir",
    But here's a jug of mountain dew,
    And there's a rattlin' hare "Sir".
    St. Patrick he looked mighty sweet,
    And says he "Good luck attend you,"
    And when you're in your winding sheet,
    It's up to heaven I'll send you
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridie Cox
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cloonart North, Co. Longford
    Faisnéiseoir
    Michael Tiernan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    40
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Cloonart North, Co. Longford