School: Camus (roll number 11290)

Location:
Camas, Co. Galway
Teacher:
Pádraig S. Ó Conchobhair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0069, Page 146

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0069, Page 146

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Camus
  2. XML Page 146
  3. XML “Pisreogaí”
  4. XML “Tomhaiseanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. 1.
    Má bhíonn aon duine tinn sa teach ní leigfidh siad aon splannc amach.
    2.
    Tá daoine ann agus má thugann siad uisce isteach sa meadhon-oidhche cuireann siad sop dearg ann.
    3.
    I lá Bealtaine, ní sguabtar an t-urlár agus ní chuirtear amach aon luaithe.
    4.
    Lá Bealtaine ní leigtear aon deór bhainne amach gan uisce a chur thríd.
    5.
    Dá mbeadh bean ag déanamh máistreadh agus duine dona comharsain a theacht isteach dhéanfadh sé cuid do'n bhainne le faitchíos go dtiubharfadh sé an t-im uaithe.
    6.
    Cuirtear sméaróid faoi'n gcuinneóig nuair bíthear ag déanamh máistreadh.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. belief (~391)
        1. folk belief (~2,535)
    Language
    Irish
  2. (continued from previous page)
    Fr. = Ceó.
    76. Chonnaic mé rud ar chnocán na gcloch is é ag cur a chuid adharcai amach le olc.
    Fr. = seilmide.
    77. Molt iarainn is iorball olainn air.
    Fr. = snaithead mhór a mbeadh snáithe ola[nn] aisti.
    78. Cé méad cos ar ucht muilt.
    Fr. dhá chois.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.