School: Castlegrove (roll number 15475)

Location:
Castlegrove East, Co. Galway
Teacher:
Liam Ó Conaill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0040, Page 0036

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0040, Page 0036

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Castlegrove
  2. XML Page 0036
  3. XML “Ainmhithe Allta”
  4. XML “Mo Cheantar Féin”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Kilconly is the name of my native village. It derived its name from a surname called Connolly and a grave. Two men brought a coffin
    in a cart drawn by a wild, fidgety
    old horse, from some remote place in mayo to the old church in Kil-
    shanvy. It was almost dark when
    they arrived there, so they left the
    horse, cart and coffin outside whi-
    le they were making the grave, but
    in the meantime the horse went
    and when the grave was finished
    there was no coffin to go into it. The
    men were perplexed for a while; till
    one of them said that, as the horse
    was facing east, she certainly did not turn on the road to go back
    again, so they travelled in this direct-
    ion. At dawn the overtook the
    horse at the corner of the graveyard
    were the iron railing is now. As
    the journey was long to return to Kil-
    shany, they decided to make another grave inside the wall there. When
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.