Scoil: Moyrhee, Ruan

Suíomh:
Coitín Mhaothraí, Co. an Chláir
Múinteoir:
Laoise de Búrca
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0613, Leathanach 256

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0613, Leathanach 256

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Moyrhee, Ruan
  2. XML Leathanach 256
  3. XML “An Doineann”
  4. XML “Thunder and Lightning”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    in the wall and went out. It did not touch the man.
    There was a great drought a long time ago and the rivers and lakes were nearly dry. There was a crock of gold supposed to be in the "Island Lake" of Crusheen and it was seen that time and an eel or some serpent twisted around it and it frightened every one and no one tried to get it.
    The oats or wheat did not grow and they could not cut it they had to pull it.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. In 1904 Mrs Keehan was sitting at her own door cutting potatoes and she was killed instantly and all the people were gone out and when they came back she was dead and all black. She lived in Ballinruan.
    The lightning hit the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. próisis agus feiniméin
      1. toirneach agus tintreach (~109)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Irene Leyden
    Inscne
    Baineann
    Aois
    11
    Seoladh
    An Cheathrú Chaol Bheag, Co. an Chláir