Scoil: Moyrhee, Ruan

Suíomh:
Coitín Mhaothraí, Co. an Chláir
Múinteoir:
Laoise de Búrca
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0613, Leathanach 268

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0613, Leathanach 268

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Moyrhee, Ruan
  2. XML Leathanach 268
  3. XML “Áitainmneacha”
  4. XML “Áitainmneacha”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. PAIRC a DROICID: The field at the bridge.
    The Mill Field: Because there was a mill in that field long ago.
    Gorta Rocka: Because there was a lot of stones blasted out of that field
    The Clogach: Because it is covered with stones and bushes.
    Garraide buidhe: because it is red clay that it is in it.
    Lock Sagairt: Because it is low and there monks used to bathe in it.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The Flash: Because there is water in it every winter and it is dried up every summer.
    Mat's Riesh: Because it is joining Mat Mc Namara's farm.
    The Red Garden: Because the clay is red.
    The Back Garden: Because it is at
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Irene Leyden
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Cheathrú Chaol Bheag, Co. an Chláir