Scoil: Castlebernard

Suíomh:
Cionn Eitigh, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
Annie Halpin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0820, Leathanach 176

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0820, Leathanach 176

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Castlebernard
  2. XML Leathanach 176
  3. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Garlic when sliced is a cure for corns. It is made into a poultice and put on the foot where the corn is, and left on for about three days, and when it is fit to be taken off the corn will be gone completely.
    Celery, when eaten raw is a cure for rheumatism. It is the stalk that is eaten raw, and the leaves are used in soup to flavour it. The stalk is also cooked.

    Writer's name: Thomas Giltrap, Kinnitty Parish, Townland Ballincur, Barony Ballybritt.
    Informant's name: Mr. Walter Giltrap, Kinnitty Parish, (Townland Ballybritt). Barony Ballybritt, Townland Ballincur.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Thomas Giltrap
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cionn Eitigh, Co. Uíbh Fhailí
    Faisnéiseoir
    Mr Walter Giltrap
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Seoladh
    Cionn Eitigh, Co. Uíbh Fhailí