Scoil: Loughill, Longford

Suíomh:
Leamhchoill, Co. an Longfoirt
Múinteoir:
P. Ó Corcora
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0768, Leathanach 444

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0768, Leathanach 444

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Loughill, Longford
  2. XML Leathanach 444
  3. XML “Buying and Selling”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Shops were very uncommon long ago. Some people did not always get to town for their goods, because there were little shops near them. People bartered long ago. These are the words used. I canted meaning auctioned "What boot will you give me" meaning when a man is going to swop a certain thing for another thing he asks that in addition. It is said Sunday is an unlucky day for buying or selling. The market was held in Longford. Pedlars often went around. These are the nick names of the coins.
    Sixpence = Tanner
    Shilling = Bob.
    Pound = Quid.
    Three pence = Kid's eye.
    The four shilling piece and four penny piece are gone out of use. If a person is away at a task and comes home her father says "Your'e back again like a bad halfpenny.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. trádáil
          1. díol agus ceannach (~3,622)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Sadie Hegarty
    Inscne
    Baineann