Scoil: Teampoll na Carraige, Mainistir na Corann (uimhir rolla 15947)

Suíomh:
Teampall na Carraige Theas, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Peadar Seymour
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0387, Leathanach 162

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0387, Leathanach 162

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Teampoll na Carraige, Mainistir na Corann
  2. XML Leathanach 162
  3. XML “Béaloideas - Local Prayers”
  4. XML “Béaloideas - Local Prayers”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. paidreacha (~3,266)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bhrighidh Ní Lócnáin
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile Éamainn, Co. Chorcaí
  2. When the moon is there the people say chíonn ná h-iasgh í ar chéad óidche, cionn na h-eín í ar dara oidhche aghus chíonn gach aoínne í an triomadh oidhce, and when the people see the new moon they say "God bless the moon." The Lord spare you your health. When a person is going to bed at night they say "Good night, God direct me for the night, God direct me for the night all belonging to me and if there is anyone
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.