Scoil: Carraig Uí Ulla (Carrigagulla), Baile na Groighe

Suíomh:
Carraig an Ghiolla, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Pádraig Ó Hanluain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0341, Leathanach 065

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0341, Leathanach 065

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carraig Uí Ulla (Carrigagulla), Baile na Groighe
  2. XML Leathanach 065
  3. XML “The Care of the Feet”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Long ago a number of people lived in my district who never wore a boot. One beggar named Charly Conway never wore a boot. All the children go barefooted in the summer time in my district. People in olden times never threw out uisce na gcos at night. It is said if you threw it out the Dareag Cailleacha Bhéara would come in. Shoemakers were very plentiful in my district in olden times. Shoes are now made by machine. Clogs were worn in olden times. These kept the feet very dry and warm. The clogs had wooden soles with iron.
    The following poem was written about clogs.
    Ar bhfeacha tú Seán ó bhárr an chniuc,
    Ar leiceann teinteán a rínche gig,
    Mar do dhéanfadh sé gleo,
    Le cloganna nua.
    Agus do tháinig sa treo seo ó Cheann Tuirc,
    Agus ó beánna-tíghe caidé an buairt sin ort.
    This poem seems to be recent
    P. Ua h-A.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
        1. bróga (~1,841)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla