Scoil: Doirín na nDamh (uimhir rolla 5348)
- Suíomh:
- Doirín na nDamh, Co. Chiarraí
- Múinteoir: Máire, Bean Uí Shúilleabháin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Doirín na nDamh
- XML Leathanach 276
- XML “Old Customs”
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- I live in Rossmore, and in this Island, there lived a poor woman, long ago, who had only the grass of a cow and had a very big family. Every day, she had to walk to Kenmare, barefeet, with a big basket of fish on her back, and walk home again before night with a half cwt of salt for the fish. This woman lived too be 94 years of age.
(gan teideal)
“Once, I heard my grandfather say that a man was going to Kenmare one day in the time of the famine.”
Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.- Bailitheoir
- Bridie Nash
- Inscne
- Baineann
(gan teideal)
“Our great grandfathers lived, poor, but honest, hardworking, industrious, religious lives.”
Our great grandfathers lived, poor, but honest, hardworking, industrious, religious lives. They had no up to date methods such as we have to-day. They had no ploughs, no mowing(leanann ar an chéad leathanach eile)