Scoil: Doirín na nDamh (uimhir rolla 5348)

Suíomh:
Doirín na nDamh, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Shúilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0467, Leathanach 288

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0467, Leathanach 288

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Doirín na nDamh
  2. XML Leathanach 288
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    They knew how to tan leather round here.

    They knew how to tan leather round here. I heard my father telling about a family of young men in this neighbourhood who used to tan the hide of every dog who died in the neighbourhood to make Sunday shoes for themselves.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. gnó agus ceird (~4,680)
          1. súdaireacht (~61)
        2. talmhaíocht (~2,659)
    2. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    May O Sullivan
    Inscne
    Baineann
  2. (gan teideal)

    Some say it is very lucky to churn on May day and May day butter was supposed to cure any sore, though I heard another old woman, still living, say it was wrong to churn on May day.

    Some say it is very lucky to churn on May day and May day butter was supposed to cure any sore, though I heard another old woman still living say it was wrong to churn on May day.
    It is most unlucky to give anything away on May Day. When I was a child a man refused to give the scholars the kindling for the school fire on May morning though he gave it every other day.
    No one should leave the house while the churn is going on without
    (Mrs M O'Sullivan, Ankail House, Tahilla)
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.