Scoil: Cor Bealaigh

Suíomh:
An Corrbhaile, Co. Shligigh
Múinteoir:
Pádhraic Ó Marcacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0163, Leathanach 019

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0163, Leathanach 019

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cor Bealaigh
  2. XML Leathanach 019
  3. XML “Folklore - Milk”
  4. XML “Folklore - Milk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    spilled the old people say "God bless the cows and the mother of the milk. When people sell or send out milk it is usual to put in some drops of water and a little salt.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. When a cow calves first it is right to milk the first four drops on the ground to satisfy the fairies or else you will have no milk. It is unlucky to give away the first new milk or butter of a newly calved cow. Do not throw milk in a river or wash milk-cans in running water. If a fish gets the milk expect a small supply of milk for the year.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Celia Hallinan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Knockroe, Co. Mhaigh Eo
    Faisnéiseoir
    Mr Thomas Doran
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Knockroe, Co. Mhaigh Eo