Scoil: Tattenclave

Suíomh:
Tattintlieve, Co. Monaghan
Múinteoir:
B. Ní Chróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 065

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 065

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tattenclave
  2. XML Leathanach 065
  3. XML “Fairy Story”
  4. XML “Funny Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. One time there was a man who lived in Calliagh. One night he was coming home late. He saw fairies and horses on the road. They asked him to come for a ride and he said he had no horse. They told him to get a rib of flax. When she caught it, it turned into a horse.
    The fairies told him they would leave him back if he would not speak. they came to a very big lake. The man's horse leaped the lake. The man said: "Well done, rib of flax". The man fell into the lake and had to walk home that night in the dark.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. One day a parrot fot out of a cage. It flew away until it came to a house where a fool lived. When the fool saw the bird of many colours on the house he said to himself :"I will put that bird
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. jokes (~6,086)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    James Ward
    Inscne
    Fireann
    Aois
    11
    Seoladh
    Calliagh, Co. Monaghan
    Faisnéiseoir
    Tom Monaghan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    79
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Calliagh, Co. Monaghan