Scoil: Kingscourt (C.)

Suíomh:
Dún an Rí, Co. an Chabháin
Múinteoir:
A. Ní Cholgáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1008, Leathanach 051

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1008, Leathanach 051

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kingscourt (C.)
  2. XML Leathanach 051
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    There is a fort down in the wood called Kenny's fort.

    There is a fort down in the wood called Kenny's fort, it is said a woman went one day to gather sticks, she saw some rotten ivy and went to pull it down, but she heard a voice saying "leave that there." She did not heed the voice and went on pulling the ivy but the voice spoke again. She looked around but saw no one, then she got afraid and ran home. She ever wen near the fort again.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    About a mile and a half from Kingscourt there is a village called Muff.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Margaret Gargan
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Thomas Gargan
    Inscne
    Fireann