Scoil: Killashandra

Suíomh:
Cill na Seanrátha, Co. an Chabháin
Múinteoir:
P. Ó Leannáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0982, Leathanach 067

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0982, Leathanach 067

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killashandra
  2. XML Leathanach 067
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    67
    VI If there is a big batch of seagulls flying about quacking it is the sign of rain.
    VII It is a sign of rain if you see the wild geese flying away to the bog of Allen.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. I A week's bad weather follows a Saturday's rainbow.
    II When the wind is from the south or from the east it is a sign of rain. When it is from the north it is a sign of good weather but when it begins raining when the wind is from the north it is very heavy.
    III When the crane is flying inland it is a sign of rain.
    IV When the swans come inland it is a sign of rain.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Richard Magee
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Drumgoa, Co. an Chabháin