Scoil: Ballyrahan, Tinahely

Suíomh:
Baile an Ráithín, Co. Chill Mhantáin
Múinteoir:
Máiréad Ní Mheachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0922, Leathanach 142

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0922, Leathanach 142

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballyrahan, Tinahely
  2. XML Leathanach 142
  3. XML “Herbs”
  4. XML “Herbs”
  5. XML “Herbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    curing sickness. It is boiled and the water is supposed to be a cure for measles. It is also used for animals, it is given to pigs and chickens. There is another herb and it is supposed to cure a person in consumption. It is a little green herb.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. There is a kind of weed on my farm at home. It is not harmful to the land, it does not spread rapidly. It is in the bog. It is supposed to cure consumption. Long ago people used herbs. A man by the name of Mulhall was cured of consumption by the herb. A great many herbs were found in the district of Tomnafinogue long ago.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. 'Coalfoot' is a very harmful weed. It has a very wide and flat leaf, it is very hard pulled, it has a very long root. The leaf is used for colds. It is put in a pot and boiled with water-cress and ground ivy leaves. There is another ? weed which
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla