Scoil: Kildavin, Ferns

Suíomh:
Cill Damháin, Co. Cheatharlach
Múinteoir:
Tadhg de Brí
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0911, Leathanach 248

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0911, Leathanach 248

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kildavin, Ferns
  2. XML Leathanach 248
  3. XML “Festivals of the Year - May Day”
  4. XML “Festivals of the Year - May Day”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    would pull the other across would have the choice to name the girl next time.
    Long ago people went to a well on May morning. They skimmed the well and each person said, "I cry halves." This meant they would be able to take the butter from the people who would churn next day. They also believed that if you wet your lips with the dew on May morning, you would have no sickness during the year.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. In olden times the people put the May bush on a heap of manure. On the night before May day the one that would be going to be queen, went and brought the May-bush home. She brought with her a furze bush in bloom. The person that would be able to know how many seeds would be in one box would dress the May-bush. The people used hang eggshells on the May-bush. On the night before the day the fathers got five or six turnips and scooped them out and put a
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Bealtaine (~639)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Luke Hayden
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Mr Hayden
    Inscne
    Fireann
    Aois
    73
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Garrán Crowe, Co. Cheatharlach