Scoil: Ballykelly

Suíomh:
Baile Uí Cheallaigh, Co. Loch Garman
Múinteoir:
Pádraig Mac Uadain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0873, Leathanach 324

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0873, Leathanach 324

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballykelly
  2. XML Leathanach 324
  3. XML “The Care of the Feet”
  4. XML “The Care of the Feet”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. In former times people began to wear boots as soon as they began to walk.
    The children go bare-footed all the Summer now. A shoe-maker used to come to White-church every-day and he used go home every -night. He used repair the boots around the district. His name was Mr. Dolson. He was from New Ross. The tinkers go bare-footed all the year round. There are no shoemakers in the district. No boots are repaired locally.
    Salt is put in the water when washing the feet to prevent them from getting sore.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
        1. bróga (~1,841)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    James O Neill
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Teampall Geal, Co. Loch Garman