Scoil: Lower Warren (uimhir rolla 7793)

Suíomh:
Warren Lower, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Liam Mac Coiligh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0746, Leathanach 238

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0746, Leathanach 238

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lower Warren
  2. XML Leathanach 238
  3. XML “Irish Words and Phrases in Use in School District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Trinsher - applied to a wooden plate, used in butter making

    Bróg - applied to an old or strong boot
    Sugán - (sugawn) a straw rope
    Bacach - pro. Bacóg - applied to a beggar man
    COMH-BHRÓN-ING with a person - sympathising
    Grisset

    Buachailleán / Buachallán - "Cookles -
    This plant is supposed to cure "yellow jaundice"

    Grilish - applied to potatoes over boiled - in a mash

    Curlawns - leavings of the good ones e.g. potatoes, cattle, people etc. * John McCormack, Tang, Westmeath 80 yrs

    * Cusheens - Coisín (s) used when a person warms their feet before going to bed.
    "I must warm the CUSHEENS (Coisín(s))
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mr James Fitzpatrick
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An tEanach, Co. na hIarmhí