Scoil: Cluain Mhurchais (Hollyford) (uimhir rolla 13847)

Suíomh:
Áth an Chuilinn, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Liam Ó Donnchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0542, Leathanach 301

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0542, Leathanach 301

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluain Mhurchais (Hollyford)
  2. XML Leathanach 301
  3. XML “Bread”
  4. XML “Landlord”
  5. XML “Landlord”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    There is a quern outside Pat Ryan (Ned's) door in Gleann an Fhiaidh. The people used to grind the corn long ago, and make it into flour.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The Landlord of Foilaclug was Tom Dowling, and he was a good landlord. He lived in Inch, and all the people knew him. He was a friendly landlord, and he used to go into the houses around.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Máighreadh Ní Riain
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cluain Mhurchaidh, Co. Thiobraid Árann
    Faisnéiseoir
    James Stapleton
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cnocán an Phíobaire, Co. Thiobraid Árann
  3. Mr. Healy was the landlord over Gleann an Fhiadh. Pat Ryan (ned) and Rody Kennedy, were evicted.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.