Scoil: Baile an Chaisleáin

Suíomh:
Baile an Chaisleáin, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Seán Ó Donnabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0298, Leathanach 225

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0298, Leathanach 225

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile an Chaisleáin
  2. XML Leathanach 225
  3. XML “Scéal”
  4. XML “Scéal”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    Innéacs seanscéalta
    AT0113A: King of the Cats is Dead
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Diarmuid Ó Brian
    Inscne
    Fireann
  2. One night a man was coming home from work and when he came into the bán he saw bansidhes at the door. They would not let him in, and the cock began to crow. People had the hens in their kitchens in a coop that time and the cock on a pole of wood over the door. When the cock began to crow, the bansidhes let the man in. His supper was ready except to take the potatoes out of the pot. When the man put his into the pot to take out the potatoes, a bansidhe's hand threw it out. This kept on for a few minutes and the man got a
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.