Scoil: Naoimh Ióseiph (uimhir rolla 15628)

Suíomh:
Mainistir na Búille, Co. Ros Comáin
Múinteoirí:
Mícheál Ó Mainnín Pádraig Ó Cinnéide
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0235, Leathanach 066

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0235, Leathanach 066

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Naoimh Ióseiph
  2. XML Leathanach 066
  3. XML “The Care of the Feet”
  4. XML “A Song - Farewell to Boyle”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. A Song - Farewell to Boyle

    Farewell to Boyle, to lakes, and all that span my native town,

    Farewell to Boyle, to lakes, and all that span my native town,
    Each crystal rill and tall fair hill that look serenely down.
    The school-house o'er the river, the green islands and the mill,
    And your pleasant cot, Frank Higgins, 'tis plain I see it still.
    The Cascade roars beside the town where trout and salmon play,
    And every thrush upon the bush corols its merry lay.
    No more I'll roam the flowery banks or bird-nest in the dell,
    Or pluck the Shamrock fresh and green, that
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.