Scoil: Boston (uimhir rolla 10212)

Suíomh:
Coimín Bhostúin, Co. Chill Dara
Múinteoir:
Bean Uí Dhocharthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0777, Leathanach 197

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0777, Leathanach 197

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Boston
  2. XML Leathanach 197
  3. XML “Herbs”
  4. XML “Famine Times”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    People eat young tender nettles cooked as cabbage to purify the blood. Water Cress is eaten as a vegetable. Sorrel is eaten raw.
    Blossoms of the furze dye a lovely yellow. Alder berries dye a deep purple. Ivy leaf water cleans navy serge.
    Tulip bulbs boiled are set as poison for rats.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The Famine was not quite as bad in this district as it was in other parts of Ireland. In eighteen hundred and forty five the potato turned black in the drills. The people were able to keep seed from that for the next year. In eighteen hundred and forty six the crop failed completely and there was not seed for the next year. The people died in hundreds. Some of them sold whatever little places they has and went to America. Most of the people around here had friends
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    null
    Inscne
    Baineann