Scoil: Paulstown Convent (uimhir rolla 1915)

Suíomh:
Baile Phóil, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Mother Benignus
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0861, Leathanach 395

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0861, Leathanach 395

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Paulstown Convent
  2. XML Leathanach 395
  3. XML “Old Rhymes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Yes, I did many a time,
    O - U - T - Out.
    Three little gypsies lived in a tin,
    They could not afford to pay the rent,
    The rent-man came and put them out
    Gipsy, Gipsy, you are out.
    Eeeny, Meeny, Mina, Mo,
    Catch the monkey by the toe,
    If he squeals let him go,
    Eeeny, Meeny, Mina, Mo.
    Eeny, Meeny, Dickety, Deeny,
    Om, Bom, Thrush.
    Abbina, Babina, Babina, Bee
    All fall, swithiness see,
    Potato rose and English toes,
    And out goes she.
    As I went up a crooked steeple,
    All I met were crooked people,
    Some in black and some in white,
    Tell me the colour of your Sunday's hat.
    (They might say blue, whoever the last letter falls on is 'out')
    'Blue' spells blue & out you must go.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla