Scoil: Knockaderry (C.) (uimhir rolla 2419)

Suíomh:
Cnoc an Doire, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Hanna Mannix
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 193

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 193

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Knockaderry (C.)
  2. XML Leathanach 193
  3. XML “Folklore - A Story”
  4. XML “Folklore - Marriages of Long Ago”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A story is told, of a man going home late from card playing. He met another man whom he did not know and said "Good Night" to which the other replied "The day for the living and the night for the dead."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Rita Power
    Inscne
    Baineann
    Aois
    13
    Seoladh
    An Fearann Fuar, Co. Chiarraí
  2. The marriages of long ago were not like the marriages we have now. The usual time of the year to get married is "Shrove," "Easter" and "November." People never got married during Lent or Advent. When people got married long ago, they had no motors as a means of conveyance, but the girl and the boy went to the chapel on horse's-backs.
    There are several piseogs connected with "marriage" as: when people got married, somebody threw an old shoe after them to wish them good luck. And there are several piseogs connected
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.