Scoil: Cromán (B.) (uimhir rolla 12820)

Suíomh:
An Cromán, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Stiophán Ó Cobhthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0437, Leathanach 027

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0437, Leathanach 027

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromán (B.)
  2. XML Leathanach 027
  3. XML “Rinceoirí”
  4. XML “Amhránaithe”
  5. XML “Spealadóirí”
  6. XML “Scéal”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Amhránaithe

    Amhránaí maith ab'ead Liam Ó Ríordán a bhí ins an glaise

    Amhránuidhthe Amhránaí maith ab’eadh Líam Ó Ríordán a bhí ins an Glaise. Seamus Mhaig Grá amhránaí breág ad’ead é. Mhair sé ar an Glaise leis.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Spealadóirí
    Pádraig Ó Raithille leaghfadh sé acra féir ó deich a’chlog ar maidin go dtí cúig am tráthnóna. Líam Ó Riordán fear maith eile chun spealadóireachta.
    Muiris Ó Gríbhthín, An Glaise, VII Rang.
    Ó Phádraig Ó Rathaille, An Glaise,
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. pearsana stairiúla (~5,068)
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Muiris O Gríbhthín
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Cromán Uachtarach, Co. Chiarraí
    Faisnéiseoir
    Pádraig O Rathaille
    Inscne
    Fireann
    Aois
    70
    Seoladh
    An Cromán Uachtarach, Co. Chiarraí
  3. Bhí bean bocht ann fadó agus bhí mach aici. Ní raibh aon sligh maireachtain aici ach a dul o thig go tig cun í féin agus a mhac do cothúghadh. Bhí sí á gcothúghadh mar sin ar fead súim blianta. Lá is na laétheannta, tháing sort paiseón uirthi chuige. Ba bhréag an sgéal dom bheith a treabhadh dom té a bheadh ag teacht ann acht tusa níl aon corruidhe agat á dheanamh. Thóg sé chuige féin an caint a dubhairt a mháthar leis. Sead a mháthar ar sé, is dóil liom go imtheóchfad amach. Ragaid mé a trial m’fortún liom féin, bhí an ceat aige,
    Maidean lá ar na mháirtheach d’fag sé slan ag a mháthar, D’imthig sé air, agus shiubhal sé journey an laé sin agus nuair a bhí an trathnóna ag teacht air, dhéin sé amach tig fear uaiseal. Nuair a cuaid sé isteach, bhí bean an tigh lasmuigh agus an áit in-a raibh an
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.