Scoil: Ceapach an tSeagail

Suíomh:
Ceapaigh an tSeagail, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Antoine Ó Monacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0045, Leathanach 0061

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0045, Leathanach 0061

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ceapach an tSeagail
  2. XML Leathanach 0061
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”
  5. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. In olden times when the people used to have the whooping cough they used to take the food that a ferrit would leave after him to be cured. To put a frog into a bottle was another cure for the whooping ocugh and every time and every time they would smell the drog and after a while the cough would be cured.
    If a child never saw its father it has a cure for soar mouth. To cure a toothache never shave on a Sunday. If a child is born on Christmas morning it has a cure for some ailement.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. The green thing that does be on a bog-whole is a cure for a burn. If a lump arose in your head if you put anything to it
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.