Scoil: Baile Dháithí, Dunlavin

Suíomh:
Davidstown, Co. Wicklow
Múinteoir:
Róisín Bhreathnach
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0914, Leathanach 568

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0914, Leathanach 568

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Dháithí, Dunlavin
  2. XML Leathanach 568
  3. XML “Words Used in Glen of Imail”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Words used in Glen Imaal
    gríosach - gree-shuk, burning embers
    cabhrán - caw-rawn, small piece of turf
    prátaí - praties, potatoes
    poríní - polines, small potatoes
    flaitheainail - a flaitheaintach person
    carsíreach - soft grass that grows in a field without sowing hay seed
    Tawl-ogue - loft over a kitchen
    Gouleen - a small arm of hay
    Bour-awn - a kind of basket used for bringing in turf, made out of dried sheepskins and a hoop
    Sniggers - a word for small potatoes
    buffon - a word instead of 'threshing'
    cliabh - a basket (for turf)
    óinseach - 'you big óinseach' (uan-seach) meaning 'you foolish girl'
    tráinín - a blade of grass
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla