Scoil: Gallbhaile (uimhir rolla 1316)

Suíomh:
Galbally, Co. Wexford
Múinteoir:
Mícheál L. Mac Murchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0902, Leathanach 016

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0902, Leathanach 016

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gallbhaile
  2. XML Leathanach 016
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. We belive that it is going to be bad weather when the cat lies with her back to the fire, or when the dog lies near the fire, or when the crows roost on the trees. We also believe that when the black-bird whistles noisily and when the wild geese fly towards the sea, or when the swallows fly near the ground that snow is coming.
    It is a sign of change of weather when the frog changes his coat. It is also a sign of a change for the worse when the smoke goes towards the ground, or when there are silky threads on the ground, or when there are cobwebs on the bushes. When there is a circle far away from the moon, or far away from the sun we may expect a storm. When soot
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.