School: Donore (roll number 6668)

Location:
Donore, Co. Meath
Teacher:
Maighréad Nic Eóin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 099

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 099

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Donore
  2. XML Page 099
  3. XML “Focla Gaeilge atá in Úsáid Fós i mBéal na mBéarlóirí san gCeantar Seo”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Fochla Gaedhilge atá i n-úsáid fós i mbéal na mbéarlóirí shan gceanntar seo.
    Duidín - an old pipe.
    Caibín - an old hat.
    Praiscín - an apron made of sacking or canvas and worn when scrubbing floors &c. A coarse apron.
    Póirín - a small potato.
    Plamás - flattery
    Plasaidhe - a flatterer.
    Pus - to pout the lips.
    Garsún - a little boy.
    Girrseach - a little girl.
    Céilidh - an evening visit.
    Brosna - a small broken twigs used for lighting fires or for putting under griddle when baking bread.
    Bóithrín - a small road or lane.
    Ranaidhe - a thin weedy-looking person or animal.
    Cailleach - (pron.) kaalyeh. An old woman.
    Amadán - a fool.
    Currach - a small boat - tub-shaped - and covered with hide or canvas. Still used on the Boyne.
    Slug - to swallow quickly - in one mouthful.
    Bacach - (pron. bawkah) a cripple or lame person. A person with a halt.
    Bradach - deceitful - not to be trusted. (A bradach cow, a bradach cat.)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English