School: Garrdha na Cailce (Garnakilla) (roll number 15418)

Location:
Garranakilka, Co. Tipperary
Teacher:
Séamus Ó Riain
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0543, Page 051

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0543, Page 051

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Garrdha na Cailce (Garnakilla)
  2. XML Page 051
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Travelling Folk”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    2. agents (~1)
      1. people by social grouping
        1. travellers (~3,023)
    Language
    English
    Informant
    Mrs Fahey
    Gender
    Female
    Age
    43
    Address
    Knockcurraghbola Commons, Co. Tipperary
  2. There are still travelling folk going around from house to house , and they are called tinkers.When they come to the door they ask for a great many things.Some of them look for food, and some of them for money.They don't call very often to the mountains.They usually stay near the town.They usually carry a basket with them and they sell delph, laces, prints and other things.The most of the tinkers have a horse and an old van in which they sleep during the night and it carries them around from house to house.The parties of tinkers who
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.