Scoil: Mín na Croise

Suíomh:
Mín na Croise, Co. Donegal
Múinteoir:
Máire C. Ní Choileáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1046, Leathanach 139

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1046, Leathanach 139

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mín na Croise
  2. XML Leathanach 139
  3. XML “Murchadh Beag agus Murchadh Beag - An Sú Craobh”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    “Ní bhfuigh tú mise” arsa’n tuagh, “go bhfuigh tú cloch a líomhfas mé”
    Cloch a líomfadh tuagh
    Tuagh a gheárrfadh slat
    Slat a sgiúrfadh tón Mhurchaidh Bhig
    A d’ith mo chuid súbh-chraobh aréir
    D’imthigh sé leis chuig an chloich annsin. “Ní bhfuigh tú mise” arsa’n “chloch go bhfuigh tú uisge a fhliuchfas mé”.
    Uisge (a) liomhfadh tuagh
    Tuagh (a) gheárrfadh slat
    Slat (a) sgiúrfadh tón Murchaidh Bhigh
    A d’ith mo chuid súgh-craobh aréir
    Chuaidh sé chuig an uisge annsin. Ní bhfuigh tú mise arsa’n t-uisge go bfágh? tú fiadh a shnámhfas mé
    Fiadh (a) shnámhfadh uisge
    Uisge (a) fhliuchadh chloch
    Cloch (a) líomfadh tuagh
    Tuagh (a) gheárrfadh slat
    Slat (a) sgiurfadh tón Mhurchaidh Bhig
    A d’ith mo chuid subh-craobh aréir
    Chuaidh sé chuig an fiadh annsin. Ní bhfuigh tú mise arsa’n fiadh go bhfuigh tú gadhar a
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Innéacs seanscéalta
    AT2030: The Old Woman and her Pig
    Teanga
    Gaeilge