Scoil: Cnocán Mhichil Naofa (Clochar)

Suíomh:
Claremorris, Co. Mayo
Múinteoir:
an tSiúr Síle
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0098, Leathanach 424

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0098, Leathanach 424

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnocán Mhichil Naofa (Clochar)
  2. XML Leathanach 424
  3. XML “The Care of Our Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    we say beadaigh, beadaigh. When calling the turkeys we say Bee, Bee. When calling the ducks we say tweed, tweed, and when calling the pigs we say fuiris, fuiris.
    Some people have names on their cows such as Polly, Betty, and violet. The people would not give away milk on May day because if you did you would have scarcity of milk for the year.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
          1. animal husbandry (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Kitty Sloyan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Claremorris, Co. Mayo