Scoil: Bunlahy, Granard

Suíomh:
Bun Lathaí, Co. an Longfoirt
Múinteoirí:
Mrs Brady Cáit Bean Uí Bhrádaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0765, Leathanach 159

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0765, Leathanach 159

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bunlahy, Granard
  2. XML Leathanach 159
  3. XML “Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    If to-morrow morning was May morning
    That the summer's sun may never shine on you
    That the walls of hell may fall on you.
    That hell may be your summer house.
    That the devil may dry up your tears with a brass hackle.
    That your ribs may make a grate to roast your soul.
    The devil die along with him and if we dont lose a friend sure we'll lose a foe.
    The devil pull a cure for him
    That the devil and hell may merrily mend him.
    That the devil may sew up your mouth with a briar.
    The devil run a beggin' with you.
    That every bad luck may attend you.
    "Health and long life to you
    A good boring wife to you
    Land without rent to you
    And that while you live to you
    "A Land League Toast"
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
    Teanga
    Béarla