Scoil: Creagán Buí, Cora Finne

Suíomh:
Craggaunboy, Co. an Chláir
Múinteoir:
Ml. Mac Consaidín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0612, Leathanach 487

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0612, Leathanach 487

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Creagán Buí, Cora Finne
  2. XML Leathanach 487
  3. XML “Lucht Siúil”
  4. XML “Lucht Siúil”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The names of the tramps who visit us are, Tom O' Reilly from Ennistymon, Tom Burke from Ennis and Michael Carthy. Tom Burke sells buckets and saucepans and Michael Carthy sells paper flowers for one penny each. Tom O' Reilly begs flour, Tom Burke begs tea and sugar and Michael Carthy would ask for old boots or old clothes. The Carthys sleep in a tent on the side of the road and sometimes they sleep under the cart. Michael Carthy would say "God bless you mam," and Annie Carthy would say "Give it in the name of God." Tom O' Reilly would say, "God increase your store," and Tom Burke would say "The Lord have mercy on the souls that left you. "
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.