Scoil: Baile Deasún (B.)

Suíomh:
Baile Deasumhan, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Seán Mac Giolla Phádraig
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0359, Leathanach 045

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0359, Leathanach 045

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Deasún (B.)
  2. XML Leathanach 045
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. It is said when the crows will build their nests very high on the tree tops we will have a fine Summer.
    That the swallows and martins fly high and crow croaks an even number of times if the day is going to be fine.
    Early mists and showers both promise a fine day, as the saying is, "Rain before seven clear up before eleven."
    The daisies and dandelions are great weather prophets. They are called "the poor man's weather glass." They open for fine weather and close for bad.
    When the Colt's foot comes out and flowers Winter frosts are over.
    A halo closely encircling the moon forecasts rain.
    A wide halo indincates improvement
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Patrick Breen
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Dún na Slinn Thuaidh, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Michael O' Keeffe
    Inscne
    Fireann
    Aois
    77
    Gairm bheatha
    Oibrí (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Dún na Slinn Thuaidh, Co. Chorcaí